lunedì 26 maggio 2025

L' azzurro a Bolzano.

 


Festa U.I.S.P. 2025


Una marea azzurra anche a Bolzano?

Forse non c’è il profumo del mare di Napoli, né il suono delle onde che accarezzano il Lungomare.

Ma a Bolzano, tra le montagne e l’aria frizzante del nord, c’è un’altra marea che parla di passione, sogni e speranze:

quella dei bambini vestiti d’azzurro.


Occhi pieni di gioia, maglie azzurre strette sul cuore:

sono loro a portare il Napoli in alto, anche lontano dal Vesuvio.

Perché il mare non è solo acqua:

il mare è dove batte il cuore.


E a Bolzano, il cuore batte forte… azzurro Napoli.


Fonte: Salvatore Nicolò

---


Tedesco


U.I.S.P.-Fest 2025


Eine blaue Welle auch in Bozen?

Vielleicht fehlt der Duft des Meeres von Neapel,

und das Rauschen der Wellen an der Küste.

Doch in Bozen, zwischen Bergen und der frischen Luft des Nordens,

gibt es eine andere Welle – voller Leidenschaft, Träume und Hoffnung:

die der Kinder in himmelblauem Trikot.


Augen voller Freude, das blaue Trikot über dem Herzen:

Sie sind es, die Napoli hochleben lassen – auch fernab des Vesuvs.

Denn das Meer ist nicht nur Wasser:

Das Meer ist dort, wo das Herz schlägt.


Und in Bozen schlägt das Herz stark... azzurro Napoli.


---


Inglese


U.I.S.P. Festival 2025


A sea of blue in Bolzano too?

Maybe it lacks the scent of Naples’ sea,

and the sound of the waves brushing the promenade.

But in Bolzano, among the mountains and the crisp northern air,

there’s another tide – one made of passion, dreams, and hope:

the children dressed in blue.


Eyes full of joy, sky-blue shirts close to their hearts:

they are the ones lifting Napoli high, even far from Vesuvius.

Because the sea isn’t just water:

the sea is where the heart beats.


And in Bolzano, the heart beats strong... azzurro Napoli.


---


Arabo


مهرجان U.I.S.P 2025


مدٌّ أزرق في بولزانو أيضًا؟

ربما لا يحمل عبير بحر نابولي،

ولا صوت الأمواج التي تلامس الكورنيش.

لكن في بولزانو، بين الجبال وهواء الشمال النقي،

هناك مدٌّ آخر ينبض بالشغف، والأحلام، والأمل:

مدّ الأطفال الذين يرتدون الأزرق السماوي.


عيون مليئة بالفرح، وقلوب ترتدي القمصان الزرقاء:

هم من يرفعون اسم نابولي عاليًا، حتى بعيدًا عن فيزوف.

فالبحر ليس مجرد ماء،

البحر هو حيث ينبض القلب.


وفي بولزانو، ينبض القلب بقوة... بالأزرق النابولي.

domenica 25 maggio 2025

Napoli/Bolzano

Arriva da Bolzano un pensiero.

Lo Scudetto. L’ultimo. Il quarto.
Il più bello del primo.

Si dice: il primo amore non si scorda mai.
Ma a volte l’ultimo ti stravolge, ti consuma, ti rinnova.
Questo non è solo un trofeo: è una cicatrice dolce,
un urlo trattenuto per mesi,
un sogno che ha preso la lunga via del sud per tornare a casa.

È stato un viaggio fatto di ansie,
di silenzi tesi davanti al televisore,
di urla liberatorie nei bar e nei vicoli.
Partita dopo partita,
come una febbre che cresce fino all’esplosione finale.

Ansia, ansia, ansia.
E poi—libertà.

Il Tricolore non è solo apparso nel cielo di Napoli.
È esploso come un fuoco d’artificio d’orgoglio,
d’amore, di fede.
Come a dire: “Eccoci. Ancora. Più forti. Più veri.”

Questo Scudetto è il volto di una città che non molla,
che piange e ride allo stesso tempo.
È il quarto, sì.
Ma dentro, è come il primo bacio:
incredulo, eterno, irripetibile.

Fonte:Salvatore NICOLÒ 


CALCIO E CULTURA


 Napoli Club Bolzano

"Calcio è cultura"

Non è solo uno slogan: è una verità che si respira nei vicoli di Napoli, nelle piazze di Buenos Aires, nei campetti polverosi dell’Africa, nei pub inglesi… e anche a Bolzano e provincia, dove la passione azzurra ha trovato casa.

È il racconto di un popolo, l’espressione di identità, passione e storia.

Ogni dribbling racconta una ribellione, ogni gol è un grido liberatorio, ogni partita una rappresentazione teatrale con eroi, traditori e miracoli.

Il calcio è letteratura, arte, musica, filosofia. È l’epica moderna che unisce tribù diverse sotto una stessa bandiera.

Fonte: Salvatore Nicolò

---

Tedesco (Deutsch)

Napoli Club Bozen

"Fußball ist Kultur"

Das ist nicht nur ein Slogan – es ist eine Wahrheit, die man in den Gassen Neapels atmet, auf den Plätzen von Buenos Aires, auf den staubigen Feldern Afrikas, in den englischen Pubs… und auch in Bozen und Umgebung, wo die azurblaue Leidenschaft ein Zuhause gefunden hat.

Es ist die Geschichte eines Volkes – Ausdruck von Identität, Leidenschaft und Geschichte.

Jedes Dribbling erzählt von Auflehnung, jedes Tor ist ein befreiender Schrei, jedes Spiel ein Theaterstück mit Helden, Verrätern und Wundern.

Fußball ist Literatur, Kunst, Musik, Philosophie. Es ist das moderne Epos, das verschiedene Stämme unter einer gemeinsamen Fahne vereint.

Quelle: Salvatore Nicolò

---

Inglese (English)

Napoli Club Bolzano

"Football is culture"

It’s not just a slogan – it’s a truth you can feel in the alleys of Naples, the squares of Buenos Aires, the dusty pitches of Africa, the pubs of England… and also in Bolzano and its province, where the Azzurri passion has found a home.

It is the story of a people – an expression of identity, passion, and history.

Every dribble tells of rebellion, every goal is a liberating cry, every match a theatrical performance with heroes, traitors, and miracles.

Football is literature, art, music, philosophy. It is the modern epic that unites different tribes under one flag.

Source: Salvatore Nicolò

sabato 17 maggio 2025

1°Memorial Brigadiere Filippo Foti

Una giornata di sport, memoria e comunità a Bolzano


Si è svolta oggi la prima edizione del Memorial dedicato al Brigadiere Filippo Foti, una manifestazione sportiva organizzata con passione e partecipazione dall’A.N.S.I. di Bolzano. L’evento, pensato per onorare la memoria del Brigadiere Foti, ha saputo fondere con armonia sport, valori civili e ricordo, coinvolgendo giovani atleti e rappresentanti istituzionali in un clima di festa e condivisione.

Tra i protagonisti della giornata, la Scuola Calcio Napoli Club Bolzano, che ha saputo trasmettere sul campo entusiasmo, passione e senso di appartenenza, regalando momenti di autentica emozione a tutti i presenti.

A rendere ancora più significativo il Memorial, la presenza di autorità nazionali e locali, segno tangibile del profondo legame tra le forze dell’ordine, il mondo dello sport e la comunità altoatesina. Gli organizzatori, grazie a un’impeccabile cura di ogni dettaglio — dall’accoglienza alla logistica, fino alla conduzione del torneo — hanno raccolto unanimi consensi e apprezzamenti.

Un esordio più che promettente per un Memorial destinato a diventare un appuntamento fisso nel panorama dello sport giovanile e della vita cittadina, all’insegna dei valori del rispetto, della memoria e dell’unità.

Il Direttivo

---

Tedesco (Deutsch)

1. Gedenkturnier Brigadiere Filippo Foti

Ein Tag voller Sport, Erinnerung und Gemeinschaft in Bozen

Heute fand die erste Ausgabe des Gedenkturniers zu Ehren des Brigadiere Filippo Foti statt – ein Sportereignis, das mit Leidenschaft und großem Engagement vom A.N.S.I. Bozen organisiert wurde. Die Veranstaltung, ins Leben gerufen, um die Erinnerung an Brigadiere Foti zu bewahren, vereinte auf gelungene Weise Sport, bürgerliche Werte und Gedenken, und bot jungen Sportlern sowie Institutionen einen Rahmen des Feierns und des respektvollen Miteinanders.

Zu den Protagonisten des Tages zählte die Fußballschule Napoli Club Bozen, die mit Begeisterung und Leidenschaft auf dem Platz stand und allen Anwesenden große Emotionen schenkte.

Besonders bereichert wurde das Ereignis durch die Anwesenheit von nationalen und lokalen Autoritäten – ein Zeichen für die enge Verbundenheit zwischen den Ordnungskräften, dem Sport und der Südtiroler Gemeinschaft. Die Organisatoren erhielten für ihre tadellose Arbeit in allen Aspekten – von der Begrüßung über die Logistik bis zur Turnierleitung – breite Anerkennung und Lob.

Ein vielversprechender Auftakt für ein Gedenkturnier, das sich zu einem festen Termin im Kalender des Jugendfußballs und des gesellschaftlichen Lebens entwickeln wird, getragen von den Werten Respekt, Erinnerung und Zusammenhalt.

Der Vorstand

---

Inglese (English)

1st Brigadiere Filippo Foti Memorial

A day of sport, remembrance, and community in Bolzano

The first edition of the Memorial dedicated to Brigadiere Filippo Foti took place today — a sports event organized with care and great participation by A.N.S.I. of Bolzano. Created to honor Brigadiere Foti’s memory, the initiative successfully blended sports, civic values, and remembrance, involving young athletes and institutions in a festive and respectful atmosphere.

One of the day’s highlights was the Napoli Club Bolzano Football School, which brought its signature passion and enthusiasm to the field, delivering emotional moments for all in attendance.

Adding further significance to the event was the presence of national and local authorities, a testament to the strong bond between law enforcement, the world of sports, and the South Tyrolean community. The organizers, praised for their flawless management — from hospitality to logistics and tournament coordination — received widespread recognition and appreciation.

A promising beginning for a Memorial poised to become a regular event in the youth football calendar and a symbol of shared values: respect, remembrance, and unity.

The Board

---

Arabo (العربية)

الذكرى الأولى للراحل البريغادير فيليبو فوتي

يوم من الرياضة والذكرى والمجتمع في بولزانو

أُقيم اليوم الحدث الأول لتخليد ذكرى البريغادير فيليبو فوتي، وهو مناسبة رياضية نظّمتها جمعية A.N.S.I. في بولزانو بكل اهتمام ومشاركة فعالة. وقد وُلدت هذه المبادرة تكريمًا لذكرى البريغادير فوتي، حيث جمعت بين الرياضة والقيم المدنية والذكرى، بمشاركة لاعبين شباب وممثلين عن المؤسسات، في أجواء احتفالية يسودها الاحترام.

من أبرز المشاركين في هذا اليوم كانت مدرسة كرة القدم "نابولي كلوب بولزانو"، التي قدمت أداءً مفعمًا بالحماس والشغف، وقدّمت لحظات مؤثرة لجميع الحضور.

وقد أضفى وجود السلطات الوطنية والمحلية طابعًا رسميًا ورفيعًا على الحدث، مما يعكس العلاقة الوثيقة بين قوات الأمن وعالم الرياضة والمجتمع في جنوب تيرول. ونال المنظمون استحسانًا كبيرًا بفضل دقة التنظيم والاهتمام بكل التفاصيل — من الاستقبال إلى اللوجستيات وحتى إدارة البطولة.

بداية واعدة لفعالية تذكارية يُتوقع أن تصبح موعدًا ثابتًا في أجندة كرة القدم للشباب، ورمزًا للقيم النبيلة: الاحترام، والذكرى، والوحدة.

الهيئة الإدارية

Fonte:Salvatore NICOLÒ 

domenica 4 maggio 2025

LA PASSIONE SPORTIVA NON HA CONFINI.


Italiano:

Trasmettere la passione azzurra oltre oceano: l'Associazione Sportiva Napoli Club Bolzano, attraverso i suoi atleti di diverse etnie, condivide le proprie emozioni in tante lingue diverse.

---

Tedesco:

Die azurblaue Leidenschaft über den Ozean tragen: Der Sportverein Napoli Club Bozen teilt durch seine Athleten unterschiedlicher Herkunft seine Emotionen in vielen verschiedenen Sprachen.

---

Arabo:

نقل الشغف الأزرق عبر المحيط: يشارك نادي نابولي بولزانو الرياضي مشاعره بلغات متعددة من خلال رياضييه من خلفيات عرقية مختلفة.

---

Inglese:

Spreading the blue passion across the ocean: Napoli Club Bolzano Sports Association shares its emotions in many languages through its athletes of various ethnic backgrounds.

---

Scozzese (Scots Gaelic):

A' sgaoileadh an dìoghras gorm thairis air a' chuan: Tha Comann Spòrs Napoli Club Bolzano a' roinn a faireachdainnean ann an iomadh cànan tro na lùth-chleasaichean aca à iomadh cinneadh.

---

Albanese:

Shpërndarja e pasionit blu përtej oqeanit: Shoqata Sportive Napoli Club Bolzano ndan emocionet e saj në shumë gjuhë përmes atletëve me prejardhje të ndryshme etnike.

---

Macedone:

Пренесување на синото страст преку океанот: Спортското здружение Наполи Клуб Болцано ги споделува своите емоции на многу јазици преку своите атлети од различни етнички потекла.

IL BLOG UFFICIALE DEL NAPOLI CLUB BOLZANO -

SITO UFFICIALE DEL NAPOLI CLUB BOLZANO: http://www.napoliclubbolzano.it


Per inserire commenti personali, foto, video, e molto altro attinente alla nostra società è sufficiente rispondere ai vari post inseriti se invece vuoi publicare un nuovo post inviami una mail a: napoliclub.bolzano@hotmail.it.

PAROLE O FRASI OFFENSIVE SARANNO ELIMINATE AL PIÙ PRESTO!!!!!!

SE TI SERVE UNA FOTO IN BUONA QUALITA' CERCALA NELLA GALLERY E SCARICALA DALL'APPOSITO LINK A DESTRA

Buon divertimento